I am now starting a new project with this blog, which kind of needed it since it has been sitting fallow for years.  I will be using it as  Latin practice of a sort. I will be choosing various Latin pieces and translating them, plus adding commentary when applicable. To start I am going to be working on Caesar’s de bello Gallia book one part

 

[1] Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit. Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. Qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt. Eorum una, pars, quam Gallos obtinere dictum est, initium capit a flumine Rhodano, continetur Garumna flumine, Oceano, finibus Belgarum, attingit etiam ab Sequanis et Helvetiis flumen Rhenum, vergit ad septentriones. Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur, pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni, spectant in septentrionem et orientem solem. Aquitania a Garumna flumine ad Pyrenaeos montes et eam partem Oceani quae est ad Hispaniam pertinet; spectat inter occasum solis et septentriones.

 
Translation:

 

All Gaul is divided into three parts, first of which dwell the Belgians, another the aquitani, third are those of their own language Celts, and in ours are called Gauls. All of these differ among themselves in languages, customs, and laws. The Garonne river divides the Gauls from the Aquitanni , the Marne and the Seine divide them from the Belgians. Of all of these the strongest are the Belgians because they are farthest away from the culture and humanity of the province, and those traders least often pass to them those things that  emasculate their character, and the nearest  are the Germans, who dwell across the Rhine, with whom they continuously wage war.  For which reason the Swiss surpass the remaining Gauls in virtue, by which they contend closely with the Germans in battle daily, either restrain the Germans from  their borders, or   they wage war itself on the German borders.  One part of these which it has been said the Gauls occupy, makes a beginning from the river Rhone to be bordered at the Garonne river, to the ocean, to the borders of the Belgians, also it approaches from the Seine and the Swiss Rhine river it  bends to the north.  The Belgains rise from the outermost to the borders of the Gauls, extend to the lower part of the river Rhine, they watch in the north and in the rising sun alone. Aquitania extends from Garonne river to the Pyrenees mountains and to that part of the ocean which extends to Spain. It looks between the setting of the sun and the north.

 

Notes:

 

This section of De Bello Gallia is interesting, given its simplicity. It is simply a lay out of the nations and peoples of Gaul prior to the war. This makes sense given his plebian audience.

 

I apologize if the latin is rusty and the translation is not perfect, improving my Latin is the entire point of the project.

Comments

Popular posts from this blog

Last weekend

Well it was successfull